Приеха квотите за българска музика по БНР и БНТ
Поне 60% от музиката по БНР между 06,00 и 20,00 часа и поне 50% от музиката от 20,00 до 06,00 часа трябва да бъде на български език
Да има задължителни квоти за българска музика и предавания по БНР и БНТ приеха депутатите на първо четене. Това се случи в комисията по културата и медиите с отсъствието на депутатите от БСП и ДПС.
Поне 60% от музиката по БНР между 06,00 и 20,00 часа и поне 50% от музиката от 20,00 до 06,00 часа трябва да бъде на български език, а поне 10% от песните трябва да са създадени през последните пет години. Това предвижда законопроектът, внесен от "Възраждане".
Депутатите го приеха на първо четене с 10 гласа "за" и двама въздържали се. Никой не се изказа против предложението.
Представители на БНТ и БНР подкрепиха предложението.
Някои от музикалните редактори на БНР се притесняват дали ще могат да се справят с квотата и дали ще има достатъчно разнообразие в програмата, но в радиото са готови да подкрепят българските изпълнители. Трудно ми е да се ангажирам с това какъв би бил най-подходящият процент българска музика, тъй като не сме изготвяли такива анализи. Ние подкрепяме идеята, но остават въпроси като например как ще се доказва българският произход на изпълнителите, както правим с тези, избрали да пеят на друг език. Бихме се радвали да ни се даде гратисен период за прилагане на законопроекта, тъй като нямаме софтуер, който да следи за съотношението на музиката на български и чужди изпълнители, каза представител на БНР.
Подкрепяме законопроекта с два аргумента. Първо, българските автори са много ощетени. Второ, голяма част от авторските права напускат страната - около осем милиона. В страната остават само милион, каза Пейо Пеев от Сдружението на независимите артисти.
Зад идеята застаната също Съюзът на българските композитори и Сдружение "Тишина", в което участват хора с увреден слух.
Някои от депутатите и представители на музикалните среди имаха сериозни забележки към текста на законопроекта. От Асоциацията на българските радио- и телевизионни оператори изразиха притеснения, че заложеното в текста "български граждани" може да доведе до проблеми с Европейския съд по правата на човека заради дискриминация, и обясниха, че в Ирландия е имало подобни случаи. В текстът е заложено, че "на условията отговарят всички музикални произведения и звукозаписи, при които всички автори са български граждани, и езикът, на който се изпълнява произведението, е български".
Не е напълно изяснен и въпросът как точно ще се определя българското гражданство, как ще се процедира с българските изпълнители, които пеят на чужд език, каква ще бъде съдбата на двуезичните произведения.
Предстои да се нанесат корекции и законопроектът да мине гласуване на второ четене.