Съюзът на артистите: Браво на Руси Чанев, че адаптира "Под игото" за днешните деца
Вярваме, че актьорът ще събуди желанието да се четат позабравени български класически текстове, казват от творческата организация
За разлика от Съюза на писателите, който анатемоса Руси Чанев за адаптирането на "Под игото" на съвременен език, Съюзът на артистите поздрави актьора за делото му.
"Рядко в наши дни може да се открие истинската мисия на духа. И когато тя се появи сред скандали и посредственост е повече от празник. Бихме искали да пожелаем на добър час в мисията на Руси Чанев и новият му апостолски поход – адаптацията на романа „Под игото“ насочена към днешните деца. В предлаганата адаптация Руси Чанев запознава малките читатели с главната сюжетна линия на романа като подготовка за четене на оригиналния текст", пишат от Съюза на артистите в България (САБ).
"Фабулата е поднесена чрез словесния изказ на самия Вазов, а забравени вече думи и понятия са заместени с по-познати за съвременните деца, като е съхранил образността и мислите на писателя. Удивителното е старанието на Руси Чанев да запази начина, по който разказва самият Вазов.
Като колеги знаем колко задълбочено Руси Чанев работи върху творчеството на Иван Вазов от години, включително по и грандиозната постановка „Хъшове“ в Народен театър „Иван Вазов“. Руси Чанев е съавтор и съсценарист на филми и филмови сценарии, незабравими и ключови за историята на киното, като епоса „Мера според мера“, споделят от САБ.
"Вярваме, че и днес Руси Чанев ще отвори сърцата и умовете на децата, и ще събуди желанието им да четат не само „Под игото“, а и множество позабравени български класически текстове. Без които не бихме могли да се съхраним като нация, но и като хора. За Съюз на артистите в България Руси Чанев е ЛИЧНОСТ в нашето разединено общество. Поклон Руси!", казват още от Съюза на артистите.