Историк пред Lupa.bg: За ЦРУ няма македонски език, а български

Култура
16:19 - 01 Декември 2020
162261
Историк пред Lupa.bg: За ЦРУ няма македонски език, а български

Академици от Северна Македония заедно със свои български колеги създават Бяла книга за извращенията, които са извършвани на територията на Титова Югославия по отношение на българските надписи и творби. Историкът доц. д-р Спас Ташев от БАН също участва в проекта. „Най-големият акцент в книгата ще бъдат фалшификациите в учебниците по история и македонския език, които се използват в училищата в Северна Македония. Вземаме цитатите от учебниците и ги съпоставяме с оригиналите. Така се вижда огромната крещяща разлика“, коментира пред Lupa.bg историкът.

„В Бялата книга показваме случаи на нарушаване на човешките права. Хората, които са съдействали за разкриване на писмени паметници или пък не са били съгласни с тяхното унищожаване и за това са информирали международните организации или българското посолство в Белград, са били преследвани. За пример мога да посоча Панде Ефтимов, който през 1956 г. заснема битолския надпис и изнася непроявената лента в Белград, е осъден на 7 г. затвор. През това време югославските тайни служби се опитват да счупят надписа, но публикация в България възпрепятства тяхното пъклено дело“, разказва д-р Спас Ташев.   

Учените изнасят и доклад от 1949 г. на ЦРУ за създаването на македонска нация и език. В него се посочва, че и двете понятия са с български произход. „Нещо повече агентите прогнозират конфликт между България и Титова Югославия, който на практика се случва“, обръща внимание историкът.

„България допусна грешка, като не успя да покаже в какво конкретно се състои кражбата на нашето минало и настояще и нарушаването на човешките права. Нашата цел е да разпространим книгата сред медиите в Северна Македония, за да може да предизвика дебат в тяхното общество. Ще направим издание на български, което ще бъде електронно, православният свещеник Михаил Иванов ще отпечата на английски 100 броя, наши съмишленици също помогнат в това. Добре е държавата да отдели средства, за да може да стигне не само до всички посолства в София, но и до европейските депутати, до представителите на чужди медии в България, до водещи международни медии и политици“, посочи експертът.  

Очаква се след 2 седмици изданието на български да е готово, а до началото на 2021 г. да има преведени бройки на английски.