Излезе дългият списък с номинации за литературните награди „Перото“
На церемонията на 4 ноември ще бъде връчена и голямата награда за цялостен принос
Излезе дългият списък с номинации за тазгодишните литературни награди „Перото“. Те са разделени в пет категории – „Проза“, „Детска литература“, „Поезия“, „Дебют“ и „Преводи“. Официалната церемония по награждаването ще се състои на 4 ноември, съобщават организаторите от Националният център за книгата и литературният клуб „Перото“ в НДК.
По думите им дългият списък за десетите награди „Перото“ включва повече от 10 автори и преводачи, каквато е била традицията досега. Това решение е взето от журито в състав: проф. д-р Светлана Стойчева-Андерсън, д-р Оля Стоянова, проф. д-р Младен Влашки, доц. д-р Тодор П. Тодоров и Петър Чухов. Те са водени от желанието да бъдат оценени повече добри книги и те да получат читателското внимание, което заслужават, допълват организаторите.
В категория „Проза“ в дългия списък са книгите „Шейсет разказа” от Деян Енев („Жанет 45“), „Извън обхват” от Евгени Черепов („Жанет 45“), „Годината, която започна в неделя” от Яница Радева („Жанет 45“), „Река в лабиринта” от Мирослав Пенков („Сиела“), „Домът на пчелите“ от Цанко Лалев („Хермес“), „Рана“ от Захари Карабашлиев („Сиела“), „Тук живее Йожи” от Надежда Радулова („Жанет 45“), „Строфи на кръвта” от Васил Славов („Знаци“), „Луничави разкази” от Здравка Евтимова („Жанет 45“), „За евреите и други демони” от Еми Барух („Жанет 45“), „Вслушвания” от Митко Новков („Жанет 45“) и „Незабравена София. Още двайсет истории“ от Тони Николов („Рива“).
В първоначалната селекция в категорията за детска литература са преработено и допълнено издание на „Кръстьо: Частен детектив в Долната земя“ от Юлия Спиридонова („Фют“), „Морски приказки. За две земни деца, приятеля и делфин и морските хора” от Лилия Старева („Жанет 45“), „Това на нищо не прилича” от Виктор Самуилов („Жанет 45“), „Жабки зелени” от Анита Тарасевич („Труд“), „Балада за самозвания рицар Желязко и огнедишащия дракон Димчо” от Сотир Гелев и Пенко Гелев („Ентусиаст“), „Шантавия до шия 2: Операция „Крилце или кълка” от Радостина Николова („Мармот“), „Злато от Загрей” от Весела Фламбурари („Кибеа“), „Писмото на мравката” от Мария Донева („Жанет 45“), „Принцът на сънищата” от Николай Райков („Геймтейл“), „Бръмбълзиг и Бръмбълзаг” от Ирен Иванова („Ерове“) и „Силата на избора: Един съботен ден” от Ники и Дани Цветанови („Мама знае“).
В категорията за поезия претендентите за отличието са „Анима” от Александър Байтошев („Жанет 45“), „Слънце – техника“ от Мария Калинова („Versus“), „Без мен“ от Стефан Иванов („Кота 0“), „Централна емисия” от Йорданка Белева („Жанет 45“), „Отвисоко в печката пада дърво” от Екатерина Григорова („Жанет 45“), „Билет за никъде другаде” от Нели Станева („Scribens“), „Боядисвам в бяло лятото“ от Мария Донева („Жанет 45“), „Вечно червено” от Ева Гочева („Scribens“), „Смирено” от Петър Краевски („Жанет 45“), „Природи и реалности“ от Валери Вергилов („Да“), „Пойни птици“ от Владислав Христов („Ерго“), „На влизане в града“ от Иван С. Вълев („Skribens“) и „Внезапни сънища“ от Лора Динкова („Хермес“).
Номинирани в категорията за дебют са книгите „Днес не ми се излиза” от Неда Узунколева („Рива“), „Човекът от последния вагон” от Марта Радева („Жанет 45“), „Странично осветление” от Юрий Рахнев („Жанет 45“), „Алвеоли от хартия” от Даница Христова („Жанет 45“), „Сол” от Антонина Георгиева („Scribens“), „Телесно” от Биляна Димова („Scribens“), „Животните нямат бащи“ от Евгения Динева („Scribens“), „Машина за пуканки” от Михаил Стоянов („Жанет 45“), „Сърцето се завръща у дома“ от Тихомира Панайотова („Жанет 45“), „Вой” от Александър Скалд („Ерове“), „Ом – дом на омагьосани дракони и ядосани джуджета” от Нели Карамели, „Краят на думите” от Мила Люцканова („АРС“), „Слънчогледови деца” от Кристина Терзийска („Колибри“) и „Ане“ от Камелия Панайотова („Жанет 45“).
В категория „Преводи“ в дългия списък са номинирани Мари Врина-Николов - за преводите на френски език на „Кротките“ от Ангел Игов, „Балканска рапсодия“ от Мария Касимова, „Глиненият цар“ от Добромир Байчев, „Там, където не сме“ на Георги Господинов и „Зверски кротка“ от Амелия Личева, Анджела Родел - за превода на английски език на романа на Вера Мутафчиева „Случаят Джем”, Виктория Димитрова Попова - за превода на немски език на „Слънчогледи за Мария” на Керана Ангелова, Елвира Борман – Насонов - за романа на Георги Тенев „Кристо и свободната любов" и детската книжка "Малкият Рой" на Виолета Христова, Магдалена Питлак - за превода на полски език на стихосбирките „Седем” на Мирела Иванова и „Апокрифните животни” на Димитър Кенаров и на детската книжка „Имам късмет с моите родители” от Радостина Николова, Ксения Банович - за превода на босненски език на романа „Остайница” на Рене Карабаш, Виктория Лефтерова и Енрике Малдонадо - за превода на испански език на романа на Алек Попов „Сестри Палавееви 2: По пътя към Новия свят”, Джорджа Спадони - за превода на италиански език на сборника с разкази „Всички на носа на гемията" на Деян Енев, Остап Сливинский - за превода на украински език на романа „Времеубежище” на Георги Господинов, Мария Вутова - за превода на испански език на разкази на Георги Господинов и на Здравка Евтимова, и Андреас Третнер, Александър Зицман и Елвира Борман-Насонов - за превода на немски език на сборника с разкази на Здравка Евтимова „Кръв от къртица“, събрани от три различни български сборника.
Краткият списък с по шест номинации във всяка категория ще бъде обявен на 10 октомври, а трите номинирани книги или преводачи във всяка категория ще станат ясни на 28 октомври. По време на церемонията на 4 ноември ще бъде връчена и голямата награда за цялостен принос.