Класиката „Брулени хълмове“ с ново издание
Великият роман става на 175 години, излиза в нов превод на Боряна Даракчиева
175 години – от толкова време романът на Емили Бронте „Брулени хълмове“ задава височини в световната литература. Историята за любовната стихия на Хийтклиф и Кати, излязла за първи път през декември 1847-ма, вече два века заема челните места в класациите на най-добрите произведения.
През 2013 г. британският вестник „Гардиън“ я нареди на 13 позиция в листата си с най-добрите сто романа, а десет години по-рано зрителите на Би Би Си класираха „Брулени хълмове“ на 12 място в проекта „Голямото четене“.
Сега българското издателство „Лист“ пуска шедьовъра на Емили Бронте в луксозно издание с твърди корици и в нов превод, дело на Боряна Даракчиева.
Макар с днешна дата романът да е безспорна класика, началото му е трънливо. Мнозина критици са ужасени от ярките описания на психическа и физическа жестокост и бруталната и мрачна атмосфера. Приживе Емили Бронте така и не получава признание – името ѝ не е на корицата, защото издава първия си и останал единствен роман под псевдонима Елис Бел, с който подписва и стиховете си. Само година след излизането на книгата авторката умира от туберкулоза. А е само на трийсет.
След смъртта на Емили сестра ѝ Шарлот редактира романа и урежда тази версия да бъде издадена посмъртно. Така през 1850 г. „Брулени хълмове“ излиза с истинското име на своята авторка.
„Брулени хълмове“ е по-трудна за разбиране от „Джейн Еър“, защото Емили е по-голям поет от Шарлот… Тя вижда свят, разкъсан в гигантско безредие, и усеща в себе си силата да го обедини в книга. Тази огромна амбиция се долавя в целия роман… Именно внушението за силата, която се съдържа в проявленията на човешката природа и ги издига до величието, отрежда на този роман специален статут.“, пише десетилетия по-късно Вирджиния Улф – друга велика лейди на британската литература.